The women’s style: бегущая по волнам Jamila Verdi

Познакомившись один раз, случайно на светском мероприятии, через общих друзей, образ того или иного человека врезается вам в память. И вы, придя домой, тут же начинает искать нового/ю знакомого/ю на facebook.

Хм, друзья, с вами такое случается тоже?

Подобная история приключилась у меня с героиней сегодняшнего поста.

Манера говорить и одеваться, манера слушать и вникать, манера смотреть и задавать вопросы – невероятно своеобразная, непохожая ни на кого другого. И сразу как-то ясно перед тобой стоит не копия, а оригинал. Человек, который сам себя создает каждый день.

Думаю, что те, кто знают Джамилу Верди со мной согласятся. А те, кто пока еще нет, надеюсь, утвердительно кивнут головой после первых же несколько почтенных вопросов интервью.

У этой обворожительной девушки абсолютно уникальный, очень самобытный стиль одежды, дух космополитизма присутствует практически в любом образе, которые она примеряет на себя. Ее облик женственный, и вместе с тем немного по-мужски свободный и отважный…

Это слайд-шоу требует JavaScript.

Что же, поехали!

Pilgriminfashion: Вот диктофон включен, можем работать. Хм…

Вы понимаете, да? Я стормозила.

Jamila Verdi: Конечно, очень важно следить за трендами, последними новинками, быть в курсе того, что происходит в мире моды, но мне кажется, что намного важнее тот внутренний стиль, который есть у человека. Он ведь вне времени и никак не связан, ни с какими Неделями Моды. Хотя, безусловно, на любой дискотеке найдется человек, что танцует как-то странно или старомодно. Вот так же и в любой fashion-тусовке, обязательно найдется какой-то фрик, который оденется так, как сам считает нужным.

Pilgrim: Но при этом есть фрики, которые выглядят очень органично. А при этом есть люди, которые оденутся по последней моде и вроде бы все, как надо, по последней моде, а в целом look не смотрится…

JV: Да, это правда.

В этот момент у девушек за соседнем столике грандиозно разливается какао. Капли долетают и до нас! Джамила реагирует мгновенно, широко улыбается, поднимает руку и тут же зовет официантку.

JV: Девушка! Нам, пожалуйста, салфетку!

Pilgrim: Ого! Такой экспромт!

JV: Я бы сказала даже экспрессия!

Поворачивает голову к девушкам.

JV: Оууу, вы просто наверное давно не виделись? Не расстраивайтесь. Закажите еще какао!

Но девчонки-соседки и дальше продолжают сердечно извинятся, им неудобно. Весело смеясь и активно жестикулируя, Джамила продолжает шутить.

JV: Ооо, это процедуры кофейные. ..Процедуры кофейные для тела и лица! Ради Бога! Не стоит извинений!

Все расхохотались, неприятный инцидент как-то сразу превратился в забавную ситуацию.

Спустя каких-то 2 минуты, Джамила быстро и серьезно, как будто бы ничего и не произошло, продолжила наш разговор.

JV: Да, это правда, есть люди, которые достаточно гармонично выглядят, несмотря на то, что явно выделяются из толпы. Я, например, люблю наблюдать за людьми… Дело в том, что очень много путешествую. Не знаю ты видела или не видела, была возможность  наблюдать в социальных сетях.  Для меня в моих поездках самое главное – это люди. Часто путешествую сама. Где-то я встречаюсь со своими старыми друзьями, где-то совсем никого не знаю, поэтому просто знакомлюсь с местным населением. Так вот местное население – это самый лучший источник для вдохновения, для определенного образа мышления, который потом отображается даже на том, о чем ты думаешь, как ты одеваешься, какие украшения ты носишь. Потому что поехав куда-то, где очень актуальны бусы, ты привозишь и говоришь: «Ааа, это из Африки!» Это как пример. Просто с вещами, я считаю. Обязательно должны быть связан какие-то интересные истории.

Я вот, например, помешана на аксессуарах, часто привожу их с поездок, и мне очень нравятся там разные крупные украшения. Они очень хорошо подчеркивают индивидуальность, и  правильно как-то, что ли. Знаешь, это как в геометрии: можно нарисовать круг и не закончить его, а вот с помощью аксессуаров как раз получается довести его до последней черты и тогда фигура приобретает правильную, цельную форму.

Pilgrim: А какие аксессуары ты в целом любишь?

JV: Ой, аксессуары я люблю абсолютно разные. У меня даже есть такие аксессуары, которые смотришь и сама думаешь «сорока-сорока». Но здесь, наверное, тому виной мое восточное происхождение. Все же должно быть в шелках, золоте и с блеском. Не знаю, нравится и хочется мне чего-то необыкновенного. Вдохновляют мотивы, навеянные Стамбулом.

Pilgrim: А где ты родилась?

JV: Я родилась здесь, в Киеве. А вот происхождение у меня азербайджанское.

Pilgrim: А у тебя кто от туда – мама или папа?

JV: И мама и папа. Но у нас в семье вообще все очень интересно. Когда мы были маленькими, то дома приняли решение говорить на русском языке…для того, чтобы нам не было сложно в школе учиться, общаться  с одноклассниками. Но при этом мы регулярно ездили в Азербайджан, поэтому уже с детства свободно говорили как на одном, так и на другом языках. А потом в ходе разных занятий я выучила третий, четвертый язык…На самом деле, если быть честной, только год или два тому я осознала какое это преимущество знать языки. Ведь путешествие и живое общение с местным населением влияет на  то, какую одежду мы выбираем, на динамику, ритм и темп жизни. В результате это все отображается на всех наших предпочтениях, и на том, как мы выглядим внешне.

Pilgrim: Вот знаешь, относительно тебя. Всегда когда просматриваю твои фото, то приятно поражаюсь, у тебя есть невероятный космополитизм в облике. Обязательно присутствуют какие-то яркие украшения, даже если надеваешь вещь чисто европейскую, удобную и практичную. И вправду, очень здорово!

JV: Спасибо!  Мне действительно очень приятно.

Pilgrim: А еще ты любишь яркие помады.

JV: Ааааа, ха-ха, я ждала этого вопроса! Эээ, я вообще если быть честной, достаточно поздно обратилась к косметике.  Долгое время ходила natural. А начала краситься только в 23 года. Красной же помадой я всегда пользуюсь очень осторожно.  У меня достаточно крупные губы и красный, опасный цвет, может…либо тебя сделает элегантной, либо достаточно пошлой. Так как я все-таки предпочитаю выглядеть элегантной, поэтому важно было найти свой оттенок.

 Pilgrim: И какой твой?

JV: Он такой…хм, знаешь. Это кстати цвет, который я не так давно нашла – это не сочный красный, он приглушенный. Мы его назвали драматический.

Pilgrim: Звучит шикарно!

JV: Дааа, красный драматический. И еще в красном очень важно, чтобы он правильно оттенял губы. Наконец-то научилась им краситься так виртуозно, что делаю практически на ходу. Помню, как ехала с таксистом на какую-то вечеринку и забыла накрасить губы. И говорю водителю: «О, как раз стоим на светофоре, сейчас накрашу губы». Он отвечает: «Хорошо». А потом, когда увидел какого цвета помаду я достала, закричал: «Подождите». Отъехал в сторонку, притормозил: «Вот теперь красьте!» Я так посмотрела на него удивленным взглядом, а он мне говорит: «Девушка, ну, это же красный!»

Pilgrim: Ха-ха! Шикарный водитель! Понимающий! Слушай, а как ты с утра просыпаешься и как ты понимаешь, что тебе надеть?

JV:  На самом деле, у меня как нормальной девочки, как всегда, нечего одеть. Во многом все зависит от того, куда я иду. Вот, например, на моей первой большой работе необходим был деловой стиль. Я была переводчиком в большой компании, мы занимались строительством инвестициями. Поэтому юбочка карандашик, каблучки — вот такая «я же переводчица». Хорошенькая, но строгая.  Мой же стиль — casual, а точнее smart casual. Я в принципе могу объединять те вещи, которые люди иногда одевают вечером и те, которые одевают днем, либо утром, но при этом все выглядит гармонично. Приколы а-ля пиджак-кроссовки, рваные джинсы, обожаю очень тельняшки, полоску – для меня это, ну знаешь как вне времени, то, что будет существовать, точнее то, что существовало очень давно и будет существовать еще много-много лет. Есть такие цвета еще…вот мой любимый это черный.

Pilgrim: У тебя черный? Что-то сложно в это поверить. Но ты как раз сорвала мой вопрос относительно цветовых предпочтений.

JV: Мне безусловно по душе и предметы ярких оттенков. Но яркий тоже смотря какой. Вот, например, красный, зеленый, но обязательное условие – они должна быть глубокими. Каждый цвет имеет свой оттенок, холодный или теплый. Каждый из цветов можно условно разложить по температуре — ниже нуля и выше.

Я же лично очень люблю черный цвет. Не нравится мне это слово, но важно, чтобы мне было комфортно. Ведь бывают такие дни, что я начинаю утро и я не знаю где я окажусь вечером….

Pilgrim: А как подобрать универсальный ансамбль на все случаи жизни?

JV: Мне кажется, что все зависит от динамики, с кем ты встречаешься. Я вот, например, очень уважаю мероприятия, где заранее диктуют какой-то dress-code. Есть правила и ты их придерживаешься. Я как человек, который занимается пиаром и events, понимаю, насколько необходимо  и важно уважать мысли и предпочтения того человека, на вечеринку или встречу, к кому ты идешь.

Хотя, конечно, как я уже говорила, бывают такие вечера, когда ты действительно не знаешь, куда идешь. Но, как правило, это не мероприятия с dress-code, ты же понимаешь, они планируются заблаговременно. А в других вариантах можно варьировать ансамбли – можно одеть те же рваные джинсы, пиджак, тельняшку, кроссовки и ты везде молодец! Либо одела там какое-то платье, каблуки удобные, либо сандалии — и это будет выглядеть очень стильно, симпатично и чувствовать ты себя будешь своей тарелке. При этом ты можешь оказаться где угодно — как в баре, так  и на мероприятии, так и просто на встрече со своими подружками, а после пойти на home-вечеринку.

Pilgrim: А у тебя есть какая-то либо парочка, либо одна любимая вещь?

JV: Есть конечно. Эту вещь купила у своего друга итальянца, аксессуар типа слюнявчика-воротничка, правда! У него форма такая, он, знаешь, полумесяца, полукруга…черный. Он весь в таких металлических, но не бусинках, а как в жгутиках, обшит ими полностью. Такой очень сложный, кропотливый труд. Существует в единственном экземпляре, только у меня. Я этот предмет очень люблю. Он очень красивый! Правда под такого рода аксессуар нужно правильно подбирать одежду: кую-то рубашку, которая застегиваются на последнюю пуговицу, либо под какой-то очень правильный вырез. Наверное, я его передам потом и внукам…знаешь, из разряда такая бабушкина драгоценность.

Pilgrim: Кстати, а у тебя есть какое-то украшение…как бы семейная реликвия, которая от бабушка, например, передалась.

JV: Да, есть. Если не ошибаюсь, на самом деле нужно будет уточнить еще, это украшение XVI века, которое передается у нас из поколения в поколение. Оно из золота. Прикол в чем — если смотреть с ювелирной точки зрения, оно не аккуратное, потому что в те времена не было того оборудования, которое на сегодняшний день существует. Но работа невероятно кропотливая. Там есть звезда – восточная и голубого цвета камни. Голубой есть в символике ислама. И кроме того у него сзади нет застежки, его нужно завязывать.

Pilgrim: А ты его носила куда-нибудь?

JV: Его одевала моя сестра, но сама лично еще нет. Но ты знаешь, кстати, хороший вопрос, потому что я о нем вспомнила. Думаю, что в скором времени на одно из мероприятий я его надену…

Pilgrim: Скажи, а вот как ты думаешь Восток прослеживается в твоей манере одеваться?

JV: Восток может прослеживается скорее в том, например, как я крашу глаза. Они у меня всегда очень выразительные, обязательно стрелки, обязательно ресницы, обязательно черные. Восток прослеживается во мне…в украшениях тоже всегда: полумесяцы, длинные висюльки сережки.

Pilgrim: А вот любимая вещь все-таки?

JV: Есть одна футболка с изображением Джона Кеннеди и у него красный нос, такой как у клоуна, там написано — «Life is circus» («Жизнь — это цирк»). Это одна из тех моих любимых вещей…. Я ее купила в Италии. Там есть одна такая прекрасная традиция летом, маленькие, небольшие городки, они делают ярмарки, которые длятся субботу и воскресенье. Люди вокруг танцуют, развлекаются, где-то с боку продаются разные штуки, разыгрываются какие-то призы. А есть еще фестивали, которые называются «Белые ночи» и они начинают работать исключительно ночью, где-то с шести, семи вечера и до утра. Там продается много всего разного: уличные какие-то украшения, сувениры…. И еще открыты магазины целую ночь. И вот я увидела эту майку и купила ее. Не знаю брендовая она или нет, может марки какой-то местной, итальянской.

Pilgrim: Мне кажется вообще не имеет значение бренд это или не бренд, главное, чтобы вещь тебе шла и была приятной для тебя.

JV: Это правда. У меня, например, в гардеробе преимущественно веще и Mango, Zara, H&M, вместе с тем есть одежда и аксессуары и от именитых дизайнеров — Calvin Klein, Versace, Donna Karan. Но сказать, что у меня как-то меняется отношение к ним. Отнюдь. Это все глупости.

Pilgrim: Точно. Главное твое самоощущение в вещи и чтобы комфортно было.

JV: Да, да. Есть вещи…я, к слову, люблю, будучи где-то заграницей, зайти на какой-нибудь рынок и купить что-то уникальное. Например, какое- то супер кольцо, а потом за ним дрожать и проверять его постоянно, все ли с ним в порядке. Кстати, я недавно была в Стамбуле и я зашла в один магазин, а там магазин такой…там какие-то карнавальные костюмы, какая-то чалма…значит, захожу, а там продавщица на швейной машинке строчит какие-то одеяла. Она так поворачивается ко мне и говорит: «Добрый вечер» и как-то так приятно стало. И я давай рассматривать все, что там есть.. И я понимаю, что не смогу выйти оттуда ничего не купив. А мы начали подспудно разговаривать, общаться. Но действительно, чтобы ты понимала, у нее там все-такое, что берут на съемки исторических кинолент, и я понимаю, что очень-очень хочу что-нибудь у нее купить, но что??? Одежду Роксоланы? Начинаю выискивать. И она предложила мне вот этот шарф. Это вот тоже, наверное, одна из моих любимых вещей, она сама его связала.

Pilgrim: Офигенно!

JV: И я купила этот шарф и настолько им дорожу. Для меня очень важно, чтобы одежда имела какую-то предысторию. Вот ты спросила, и я вспомнила про футболку, и в голове возникла сразу сюжет событий, где и как она была куплена. Важно, чтобы одежда имела какую-то энергетику, историю.

Pilgrim: Круто. Кстати, я вот обожаю шапки и шляпы…видела у тебя на фото тоже их много.

JV: О дааа, есть такое дело. У меня когда-то был такой период, что я была помешана только на кепках. И было сто тысяч разных вариаций на тему. Слава богу, что у меня такая форма головы, что позволяет носить разные шапки, шляпки, разной форма и размеров. Мне очень нравится. Вот головной убор, он как аксессуар, который может дополнить, дорисовать тот самый круг. Причем я люблю не только уже готовые головные уборы, а, например, закрутить шарф какой-то на голове – это по моей части. А да, последнее приобретение, ты наверное видела – черненькая жокейская шляпка. Я ее купила в H&M в Стамбуле…вообще, это город-рай для сладкоежек, художников, шопоголиков, эстетов.

Pilgrim: А у тебя у самой для себя есть желание что-то сшить?

JV: Хм, у меня мама хорошо шьет.

Pilgrim: Аааа, тогда все ясно, у меня тоже.

JV: Правда? Это так круто на самом деле. У нас вообще большая семья, еще три сестры. Поэтому, во-первых, у меня с детства, кроме моей одежды у меня было всего по два.  И плюс мама нас всегда очень хорошо обшивала. Мы ходили в супер прикольных комбинезонах, сарафанчиках, то есть она экспериментировала на нас, как могла. Я сама не шью, но иногда прибегаю к маме: «Давай что-нибудь придумаем, я увидела там ткань…»  Сейчас реже, конечно, такое происходит, но раньше очень много.

Pilgrim: Кстати, а у тебя с мамой никогда споров относительно вещей не возникало.

JV: Нет, мама знает, что у нас у каждой из дочерей свой вкус и если это выглядит хорошо, то почему нет? У меня в целом у самой есть некоторые определенные табу. Я, например, не люблю, слишком открытые вещи…на себе. В вещах, которые открывают слишком много тела, я себе некомфортно чувствую. Я не понимаю — зачем это? Также закрытая вещь может смотреться ничуть не хуже. Например, у Лены Ивановой, блузы с застегнутые наглухо. Та же сплошные платья, но с белым воротником…

Pilgrim: Да, эти пуговички…

JV: Да-да, эти пуговички и ты понимаешь – вот это оно! Поэтому вопрос открытости – это опять-таки, в зависимости, какая цель.

Pilgrim: Хорошо, тогда какая в твоем понимании сексуальная вещь? В чем сексуальность проявляется в одежде?

JV: Для меня это в первую очередь – это платья.

Pilgrim: А какое?

JV: Смотри, если это вопрос о сексуальности, то очень важную роль играет каблук, правильный den у колготок. А платье может быть абсолютно разного кроя. Например, прямое, но ты накрасила красные губы, сделала правильную укладку, волосы закинула на один бок – и все это уже выглядит хорошо. Либо же это, знаешь, какие-то очень правильные V-образные вырезы, либо такие, которые наполовину открывают плечики. Когда ты открыта, но и не открыта. И у тебя видно немного шеи, ключица… Человек, который внимательный, он обязательно заметит. Такие вещи играют на подсознательном уровне…как-то так.

Pilgrim: Хм, а вот прическа…у тебя шикарное каре.

JV: Я всю жизнь ходила с длинными волосами. Остригла волосы где-то только года три-четыре назад, причем сразу каре. Знаешь, как у девочки — если что-то нужно поменять, то сразу с головы: мысли и волосы. Так вот с тех пор как я отрезала локоны, держу эту длину, позволяю ей немного отрастать, порой немного укорачивать. Последнее, что хочу сделать – это челку обрезать, так что ждите перемен. Но отращивать пока не хочу. Я очень люблю трогать свои волосы, я постоянно их перекидываю. Люблю периодами накручивать, или вытягивать, выдерживая такую прямую готику. Каре – это моя длина.

P.S. Фото взяты из личного архива героини!

Be unique!

J’adore!

Реклама

4 comments on “The women’s style: бегущая по волнам Jamila Verdi

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s